A beautiful young woman who is a murderous sexual psychopath returns from combat as a mercenary in Iraq and abducts a 14 yr-old boy, holding him prisoner as a bizarre relationship develops. So much for the plot. Sounds good, looks good. Expect a more detailed post once the film is released. Thanks for the heads up about it to Pink Neptune :) An interview with screenwriter Stephen Ryder (who also wrote L.I.E.) can be found over at SkyKid’s.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
I know it doesn’t really fit in here age-wise but it was way too cute to skip it. And it has an important message about gender clichés of course. Try to ignore the horrible subtitles, rather be thankful there are some; Spanish speaking people tend to believe everyone speaks their language conspicuously often ;)
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Isao is ten years old. He is gay and fully aware that such sensibility will get him in a lot of trouble with everyone around him. His mother wants him to be an Olympic swimmer, like his father was. Along with the complicity of his childhood best friend, Aleciram, a smart, sassy and faithful cohort, they embark on a journey of self discovery and coming of age in very unusual ways: through a near death experience.
The film is Spanish with English subtitles and can be orderd for $ 10 at TLAvideo
Rich with mystery and steeped in mythical superstition, this Mexican voyage into the world of the non-quite-dead finds new and fascinating ways to address the age old dilemma of being an outcast. Slightly reminiscent of Ma Vie En Rose’s Ludovic, Isao likes to dress up, carry a doll, and dreams of being a famous fashion designer in Paris. Left for dead after an unsavory encounter with a pederast gym teacher, little gay boy Isao wakes up in a bizarrely quiet hospital staffed by a single nurse and an unseen administrator. Suddenly joined by a confused lawyer with a bullet wound to the head, young Isao seeks out answers from the cryptic nurse, from his strange new companion, and from within himself. As their stories unfold in Limbo (the waiting room between heaven and hell), Isao’s best friend holds vigil over his still-breathing body, along with a blind janitor who knows a thing or two about displaced ghosts. In a coming-of-age experience befitting his unique temperament, Isao’s voyage into maturity takes place not in the confines of the physical world, but in the unknowable realm of an out-of-body experience.
Thanks to leetboys for posting about this in the milkboard and to Alejandro Morales for the review.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
There was a time when nothing was unlit When only the gold of my heart would give the time And then I was strong, but I have lost the flower and the innocence In this setting I feel lost, nothing makes sense anymore But I still have a few dreams and as long as I’m given enough time I’ll go and caress their lips
If time is running too fast I feel like I can do it
I am a child I refuse time
I watch the sky and this rainbow alleviates myself I watch the light and then I wander in my dreams
Forget the time Keep being a child
Lyrics by CocoRosie, Translation by Chimel. Photos found by Pink Neptune and Nyneue
TV channel Fox started airing Skins on German TV recently. Skins, which was only available as download via BitTorrent or DVD import to Non-UK residents for a good while, became an insiders’ secret for gay teenagers all over the world but the German perversion of dubbing foreign series turns it into a disaster.
Tony and Maxxie from Skins, season 1 | Photo via The Bats Nest
The BAFTA-winning teen drama that follows a group of teenagers in Bristol, South West England as they grow up is one of the most popular TV series in the United Kingdom and fans, as well as critics, appreciate its authenticity, humour and the sentimentality of puberty it shows. But the German version cut out too much of that. Not only is it hard to stand the desperate attempt to translate English youth slang into German which is moreover presented by bored, 40 year old voice actors but even the carefully selected original soundtrack of the series was replaced with mainstream soap trash.
Worst of all: In the original version Skins uses a loose but correct way of referring to homosexuality. In the German version ‘tho, the Gay character Maxxie sounds like the worst cliché of a nancy boy; and right in the first scene of the first episode Maxxie’s father is insulting him as a “little faggot” – nothing like that happens in the Original series. German TV has managed to turn a show that has a respectful approach to homosexuality into an amplifier of homophobic language and behaviour.[via queer.de]
Salut, dear reader! milkboys is a blog dedicated to the beauty and singularity of teenage boys. Our goal is to collect, perpetuate and exhibit pieces of art and documentation related to them. Please refer to our FAQ if you have further questions. Enjoy your stay, leave comments, have some hot chocolate and link us on your blog! Thanks :o)
You found a news story that fits in here? A cool video on YouTube, some neat photos or anything else that you want to share with the milkboys readers? Go ahead and give us a heads up about it here!
We do not assert ownership of any images or videos posted here; they belong to their respective owners. Please notify us if we have posted something that belongs to you for removal from this site. Thank You. | This Blog is in compliance with U.S.C. 2257